flock_of_birds: (reading)
значит, много лет назад жил-был старый дровосек с женой. Он собирал хворост, потому что пилы были непопулярны, хорошего инструмента, которым можно было дерево срубить, у него не было, и он промышлял сбором и продажей хвороста.

пересказ сказки) )
flock_of_birds: (reading)
в новом сборнике единорогов пока не наблюдается, сказки вполне знакомые.

Лис и два кота-рыбалова - Жили-были два кота, черный-старый, белый-молодой, спали вместе клубком, черный любил рассказывать истории и сказки, белому надоело слушать по ночам он спать хотел, что он как-то и высказал, в стиле хватит плести байки, хочу спать. Черный заявил тогда, что он суперрыболов и покажет белому, как надо ловить рыбку. Белый немножко возмутился, чего ж черный свои скиллы не показал, когда они голодали?

утречком они пошли к воде, черный показал, что надо лапку в воду и ждать, потом рыбешку выкинуть на берег и убить. и сидел и ждал, и ждал. а белый пошел вниз по теченью, словил рыбку и пошел домой. вечером черный вернулся, увидел рыбку и почему белый весь день голодал... и давай просить поделиться. они стали спорить, бежал мимо лис и сказал им посоревноваться в пении, ведь коты так чудесно поют, а он выберет и отдаст тому рыбку.

черный подумал, что он столько-то песен знает - длинное перечисление каких песен - и выиграет. выли они выли, голоса охрипли, оглянулись - а ни рыбки, ни лиса. легли они спать голодные, но клубочком! и этой ночью черный кот не вещал сказки.


The little Cobblestone Maker - вот будете ходить по улицам больших городов, увидите маленькие булыжники, из которых сделана мостовая, а делают их вот эти вот маленькие делатели булыжников, и один из них, который работал в гранитной горе и делал булыжнички для мостовой, был крошечный и незаметный. и рыдал, что он такой крошечный и незаметный, и что его работу не ценят, и про него никто не знает и не думает.

И летел мимо волшебник в свои горы, и услышал его жалобы, и захохотал, и сказал, что сделает его важным человеком, но этот булыжникодел ничего не слышал.

И утром он опять начал вздыхать - бац, у него на голове корона. Он идет в деревню - бац, все ему кланяются. Но в деревне неделю не было солнца и тут оно выглянуло и все стали радоваться и кланяться солнцу и булыжникодел сказал - солнце главнее короля, хочу быть солнцем.

Бац - и он солнце. И все радуются его теплу. Но тут прилетела туча, и все стали убегать, и искать убежища, и "ооо вот бы мне стать тучей" подумал этот булыжникодел. И бац - он туча.

Потом он стал рекой, текущей в долине, наводняющей все. Потом каменным утесом. А потом из него, утеса, стал выбивать камень маленький булыжникодел. И стал утес снова этим первоначальным булыжникоделом, они задружились с новым и жили долго и счастливо.

знаю, знаю, правильнее говорить камнетес, но мне так нравится булыжникодел)))


Собака и Лис - тоже знакомая сказка про голодного лиса (половина текста какой он голодный, как неудачна охота), который пошел в гости на ферму к кузену собаке, тот его угостил и рассказал, как ему чудно живется. и Лис такой - вот бы и мне. А собака - вот иди к фермеру, он посадит тебя на цепь к будке и будешь охранять. О нет, вскричал лис, мне нравится твоя еда и конура и подстилка, но на цепь? мне свобода слаще. И больше собака лиса не видел никогда.

и пока последняя из прочитанных
Джек и Три Серебряных Ключа -
Опять наш друг Джек с матерью живут на ферме почти развалившейся, Джек идет просит у соседнего фермера плуг и пару лошадей распахать поле, обещает быть аккуратным (земля давно не пахана на ферме Джека) с плугом, пашет и находит три серебряных ключа. Заканчивает пахать, идет к матери и показывает находку.
Та в плачь и рассказывает ему историю, что король тут ездил много лет назад, охотился с местным лордом на кабанов, потерял эти ключи на нашей земле. И все стали искать их - была обещана огромная награда. И отец твой был работящ, хорош, но увидев, как они стоптали все его посадки, плюнул на все, стал сам искать ключи и одной ночью заблудился в тумане и утонул в канаве. И вот у тебя ключи короля. Иди к королю, сын, но их никому не показывай, а то убьют. А на ферме допашет соседский мальчик, найму его. Но пообещай спросить у короля, что они открывают, я хочу знать, почему умер мой муж.

Ну так и было, Джек пошел к королю, пообтрепался по дороге, стал спорить с охранником на тему пропустить-не пропустить. Но мимо шел король и затребовал пропустить, ибо это мой подданный, а когда о подарке услышал, так вообще обрадовался. Угостил его вином и спросил, чего принес.
И тут Джек дает ему ключи - и король прямо выпучил глаза и затрясся.
- Ты, говорит, знаешь что это?
- Ну три ключа для меня это. Ты, говорила мне мать, потерял их, когда на кабанов охотился. Мой папа умер в их поисках. Я нашел и мать сказала принести тебе.
- О Джек, что же ты для меня сделал!
- Ничего я не делал!
- Ооо, ты будешь награжден и все дела.
- От чего они? мать просила узнать.
- Я расскажу, но только первую часть. не могу второй открыть. Короче говоря, был у меня прекрасный друг много-много лет назад, старый волшебник, мудрый старый волшебник. И мы были прекрасными друзьями, но ему нужно было уйти в свои земли, он никогда не говорил куда. И перед уходом он подарил мне три ключа. и эти три ключа открывают трое ворот в один очень особенный сад. Я всегда ходил туда, но потом раз - и потерял ключи. И поэтому никогда не мог туда обратно попасть.
- Ну, ваша светлость, хорошо, что вы снова можете туда сходить.
- О Джек, ты даже не представляешь, что ты сделал для меня. Ты сделал меня новым человеком!
- О, я награжу тебя. Не уходи из дворца 20 дней, я пойду схожу в сад. король потерял ключи, когда джек был младенцем, теперь джеку около 20 лет, король уходит на 20 дней *подмигиваю* А ты тут поживи, вернусь, пообщаемся, стража, отвести его в лучшие покои, всем ему угождать, а пока выпьем.
И они выпили, поболтали, король был очень приятным мужчиной.
И пошел король в садик свой, а Джек покушал, выпил, принял ванную, оделся хорошо, пошел погулял, а потом в покои отвели с удобной кроватью. И тут стук в дверь.
- Кто там?
- О, это я, королева. Хочу с тобой поговорить.
Джек открыл дверь, вышел и поклонился.
- О, ваша светлость, что я могу сделать для вас?
- Это не что ты можешь сделать для меня, это что я могу сделать для тебя!
- Но у меня уже все есть.
- О, все есть, да? Но ты получишь больше, чем тебе нужно.
Она зашла в комнату, закрыла двери и начала кричать.
- Ты знаешь что ты наделал? Знаешь?
- Эм, ничего я не сделал, мне нечего стыдиться.
Джек подумал, может он грубо говорил с горничными или еще кем, когда выпил немножко, но нет, вроде был вежлив.
Королева топала по комнате, дико и страшно злобно.
Джек упал на колени и стал вопрошать, что же он сделал такого.
- Ты! Я была счастлива, у меня был счастливый брак. А ты пришел - и разрушил мою жизнь!
- Но, ваша светлость, я не сделал никакого вреда. Я всего лишь вернул королю его ключи.
- И этим ты разрушил мою жизнь!
И она становилась все злее и злее с каждым словом.
- Однажды, когда король напился, он рассказал мне историю. Его хороший друг волшебник построил секретный сад в горах, в центре гор, и оградил его тремя вратами, такими, которые никто не может открыть. Кроме трех серебряных ключей. И в саду есть фонтан. Это - Фонтан Юности. И кто проведет день в этом фонтане - молодеет на год. И каждый день, проведенный в фонтане, - это потеря года старости. И сейчас я была счастлива с королем, со стареющим королем. И что случится со мной, когда он вернется молодым мужчиной - а я останусь старой женщиной? Что он сделает? Он бросит меня как сухую ветку и возьмет молодую женщину как королеву. И ты - ты!! - причина этого.
- Стража, - вскричала королева, - арестовать этого человека, он оскорбил меня!
Немедля прибежали стражники, схватили Джека, закинули в подземелья, состоялся суд, его быстро приговорили к смерти. Лежал он на соломе, бегали крысы по нему, узника кормили чуть-чуть и пить давали еле-еле.
Шли дни за днями, Джек потерял им счет. Он не мог отличить день от ночи, его одежда вся истрепалась, его борода выросла. И вот наконец открылись двери, вошли трое стражников и вывели его и сказали, что сегодня его повесят.
И Джека вывели на площадь к построенной виселице, пришла куча народа смотреть, как его повесят, кричали на него, кидали в него камнями, его поставили под виселицей и на шею надели веревку. Палач спросил про последнее желание.
- Нет у меня желания, но если вы так относитесь к бедному невинному человеку, который пришел к вам и принес подарок королю, и я никогда королеву не оскорблял.
И вот палач готов был крышку люка под ногами Джека открыть - как тут вскричали Король! Король! Дорогу королю!
И въехал король. Он прискакал прямо к виселице, спрыгнул с коня, пробежал 13 ступенек и перерезал веревку у Джека на шее и свел его со ступеней.
- О, - вскричал Джек, - спасибо, кто-то спас меня.
- Джек, Джек, - вскричал незнакомец, - что с тобой случилось?
И голос был знаком, но кто этот мужчина Джек не знал. И одет он был так, как никто, Джек никогда не видел так одетых людей.
- Джек, узнаешь меня?
- Нет, - ответил Джек, - нет.
А люди падали на колени перед мучжиной.
И пришли они во дворец, и пришли в прекрасные покои, и налил мужчина вина Джеку и сказал тому успокоится, все уже хорошо.
- Я твой король, - пояснил мужчина.
- Нет, ну ты не тот король, который уехал перед тем, как меня бросили в темницу.
- Да, Джек, я тот король.
- Эм, окей, но расскажи мне, я растерян и я в жутком состоянии... меня почти повесили. я был обвинен в...
- Я знаю, в чем ты был обвинен. И поэтому я тебя спас. Но не бойся, не волнуйся, все будет хорошо, сядь, выпей вина и мы все обговорим. Ты расскажешь мне свою историю, Джек, правду! И я расскажу тебе свою.
Джек поведал, как к нему пришла королева, что она рассказала, как она заявила, что будет не нужна королю, когда он вернется молодым к ней старой. И что он пытался ее отговорить, но она была зла и позвала стражу и вот.
- О, Джек, не волнуйся, те двадцать дней, что ты провел в темнице, - она проведет их там тоже!
Слуги привели королеву. И пришла королева.
- Садись, - сказал король, - знаешь, что ты сделала? теперь говори правду, что тебе сделал Джек!
Она не могла солгать королю.
- Я знала, что Джек принес тебе ключи. И что ты уйдешь... - стала она плакать, - что ты уйдешь в Сад Юности и когда ты вернешься назад - ты будешь молодым мужчиной. И у тебя возможно уже не будет времени для меня. Ты, скорее всего, возьмешь себе в жены молодую девушку. А меня выбросишь. И он, он причина всего этого. Я была счастлива.
И сказал король:
- И ты, за это, приказала повесить этого молодого парня, пока меня не было? В мое отсутствие? Женщина, тебе должно быть стыдно! Ты, моя королева, провела со мной всю свою жизнь, и подумала, что я сделаю с тобой такую вещь! Я хотел, после того, как получу свою молодость обратно (в оригинале have my spell in the garden), отправить тебя в сад! Ты все еще моя королева и ты все еще моя жена. Я люблю тебя. Но если ты думаешь, что кто-нибудь другой занял бы твое место рядом со мной, то ты не подходишь быть моей королевой. Я не собираюсь прощать тебя, ты проведешь в темнице двадцать дней и будешь страдать, как страдал Джек, и подумай там обо всем. Забрать ее!
И стража увела королеву в темницу.
Король приказал, чтобы Джеку все что надо предоставили, и они с Джеком сидели и пили.
- Джек, я должен извинится за королеву.
- Ну, меня почти повесили, и это было жутко.
- О, да, это плохой опыт. Но пусть она пострадает - все с ней будет в порядке.
- Нет, - ответил Джек, - нет. Моя бедная старушка мать дома и она беспокоится обо мне, и я не могу вернуться к матери и сказать ей, что королева провела 20 дней в темнице, даже учитывая... Я мужчина и я смог вынести это. Но нет, наша королева не должна проводить свои дни в темнице!
Король был рад, королеву выпустили, та разревелась, король снова ее поругал, сказал, что вот Джек тебя пощадил, он тебя простил, я-то хотел тебя оставить в темнице, но он не повзолил мне, Джек тебя простил, он отличный мой друг, и завтра поедешь в сад Юности.
Королева подарила Джеку бриллиантовое колье для его матери на.... зачем???, король ему два мешка с золотом серебро и медь были бы практичнее - и в банк, в банк. Король сказал, чтобы он не стеснялся, когда пересекутся их пути, обращаться к нему. Джек возразил, что короля он может и не узнать - если тот продолжит ходить в сад к фонтану. Король рассмеялся, сказал, что ничего, не придешь ты ко мне, приду я к тебе, и может и ты сходишь туда. Джек приехал домой, рассказал матери все, купил огромную ферму, стал классным фермером и даже может быть до сих пор живет, потому что Джек и король ходили вместе к фонтану юности.

Окей, вы как хотите, но эти скай-фай моменты меня просто убивают))))))
flock_of_birds: (reading)
и тут на вечеринку врывается нежданный гость

в языках пламени )
любовный роман, хоррор и экшн)
пысы. поздно и все ошибки все мои))) потом может где поправлю, - себе на заметку.
flock_of_birds: (reading)
это ночь на Хеллоуин. Когда Дьявол уходит в отрыв. Это его особая ночь, ночь свободы, когда он и все его бесы покидают ад, выползают наружу и бегают по всей стране. Ну и это все, по верованиям Тревеллеров, идет от кельтов, которые на две недели уходили в загул, во время хеллоуиновской недели. они пили-ели-менялись женами и делали всякие плохие вещи, которые никогда бы не делали в течение года, то есть Дьявол был во время этого периода в людях и они сами становились дьяволами, ничего святого не оставалось. (по мнению Тревеллеров, да).
Ну а чтобы быть в безопасности, не попасться дьяволу и так далее - ты должен быть в круге. И если ты сидел или стоял в круге (даже просто в круге вокруг костра) до 12 ночи, то ты на следующий год будешь свободен от зла.
Кое-где на западных островах в канун хеллоуина приносили колесо от телеги или железное кольцо и ставили его по центру помещения. все собирались вокруг и сидели в круге, пили, болтали, травили истории - до 12 часов.
Ну и не важно - рисуй пальцем на земле, мелом на стене, на окне - пока ты с кругом, в круге, то все будет круто. нет - весь следующий год у тебя будет плохая удача.
и вот hello идет от halloo или hallowe и для автора-собирателя это всегда значило - был ли ты с кругом, в круге для следующего года.
ну и Хеллоуин для Тревеллеров - это Ночь Круга.
flock_of_birds: (reading)
Первый сборник этого собирателя, который я прочла, был про дьявола. То есть сказки, собранные в нем, относились к черным искусствам, дьяволу и тому подобным вещам. Собственно, про самого дьявола было мало, но сами сказки - очень, очень веселые и хорошие.

Предисловие в этом сборнике мне очень понравилось. Всякая орфография сохранена - где большими буквами в оригинале, я тоже пишу так.

Согласно поверьям Traveller people, Бог создал Ад таким же образом, каким он создал Рай. Все случилось из-за простого спора. Когда Бог создавал все на земле и все остальное, у него было много помощников-ангелов. Но среди них всех больше всего ему нравился (like) один ангел, Люцифер. Бог любил (love) его. И этот ангел всегда обращался к Богу, искал его советов, компании, и что бы Бог не делал, Люцифер всегда был тут и помогал. Он был правой рукой Бога.

Но у Люцифера была мать, Магог, и он жил с ней.
Ну а Магог обожала сына, он был ее единственным сыном. Но они были очень несчастливы, особенно старая мать, потому что Магог верила, что ее сын сильнее Бога, умнее Бога. Она очень ревновала сына к Богу, к его любви к Богу.
И она всегда его пилила и пилила и говорила, почему ты всегда вот бежишь по первому его приказу, по первому зову, почему ты к нему ходишь, делаешь, что он говорит, почему он должен приказывать, ты такой же как он, ты лучше его, ТЫ мог бы приказывать, а не он, ты сильнее его, ты такой же умный, как он.
Ну и это начало проникать в мысли Люцифера. Он был умным, очень образованным, выучил многое от Бога, и вот после материнского нытья в течение многих, многих ночей, недель, месяцев, он просто не мог больше терпеть и пошел к Богу и сказал ему все то, что мать ему сказала.

И сказал он:
- Почему я должен склоняться перед тобой, я что, только твое создание, которое ты можешь использовать как раба?
- Нет, ты моя правая рука, ты мой любимый ангел.
- Слушай, я такой же сильный, как ты, я могу быть королем, Королем Мира, как ты.
Бог печально покачал головой. Он сказал Люциферу:
- Судя по тому как ты говоришь и как ведешь себя, я не думаю, что ты достоин занять мое место.
- Я сильнее тебя, я лучше подхожу, я более могущественнен. Я сильнее любого животного, тобой созданного, на Земле, в этом месте, которое ты зовешь Землей. Я сильнее самого дикого быка, которого ты создал.
- Ну, ты не выглядишь как бык, но если желаешь, то, - Бог направил палец и так пуффф, Люцифер почувствовал, как по его телу прошла дрожь, посмотрел вниз - у него теперь раздвоенное копыто.
И тогда он вскричал:
- Сделай меня тогда Under-King (эм вице-королем?). если не хочешь королем.
- Under-King чего? Земли или Рая?
- Я хочу быть Королем Земли.
- Ну, я не думаю, что я сделаю тебя королем Земли, у меня уже есть планы на другого короля для Земли. Но я могу сделать тебя королем - королем Под Землей. (king Under The Earth). правь под землей до скончания вечности.

И Бог создал Ад и отправил туда Люцифера как падшего ангела в Under the Earth. И Люцифер пошел и конечно же взял и мать свою Магог с собой а так же комод, сервиз, кровать с шишечками, ковер на стену...
Поскольку в Аду был только огонь, только его мать и никаких друзей - поэтому Люцифер стал очень, очень плохим. Его имя было утеряно и стал он Принцем Тьмы. Он поклялся сам себе, что когда кто-то уходит в Землю или кого-то хоронят под землей, он заберет их к себе, даже если они и мертвы, и будет мучать их до скончания веков. Он был злым (evil). И поэтому он стал devil, как его и зовут, devil in Hell.

В течение многих многих столетий, люди звали Люцифера по-разному, но никто не называл его дьяволом, потому что слово было слишком дьявольским (не звали devil потому что слово слишком evil, да, я не умею игру слов)
Old-Hornie (Шотландия, верят что на голове рога). Old Clootie, потому что он иногда занимает место призрака, бродящего по кладбищу (церковному!), чтоб напугать человека до смерти и забрать его душу. The Blacksmith потому что место его у огня. Old Rouchie потому что характер у него жесткий. ‘Cog’ зовут его Travellers потому что он искусен в обмане и хитрости.
Аналогично они же верят, что днем он лицо свое показать не может. Когда же приходит - он в виде черной собаки, черного быка, черного скакуна - или высокого темного человека. И только ночью он может принимать свою истинную форму.

По мнению тех же тревеллеров, дьявол существует в этом мире не для того, чтобы тебя наказывать, ловить или мучить за то, что ты совершаешь зло. Все идет со слов, которые он сказал Богу, "я умнее тебя".
Он все еще хотел быть королем Земли, вот и идет к людям земли, чтобы доказать, что они ниже его. глупее. он вызывает их на дуэль - сделаете ли вы то, что я не смогу сделать?
Если же человек сможет перехитрить Дьявола, тот покинет его навсегда в мире. Нет - душа потеряна и будут ее пытать в аду. Поговорка May the Devil walk behind you значит пусть ты всегда будешь на шаг впереди дьявола ну кээээп, пусть ты всегда его перехитришь.

Самое главное в этих историях, что у каждого внутри есть зло.



Во второй части сего предисловия я расскажу про ночь круга, но сейчас иду спать))))
flock_of_birds: (reading)
подумываю вернуться к предыдущему про дьявола и ведьм и оттуда немного пересказать сказок, про черную там курицу или еще что, они там весьма забавны.

Но сразу Принцесса и Стеклянный Холм -

В глубине леса жила-была вдова с тремя сыновьями - Уилли, Томом и Джеком. Джек был младший и тааакой ленивый, просто жуть. А два старших были просто отменными работягами, они помогали матери всем, чем могли - и рубили, и пололи, и воду носили, и так далее. А Джек ничего не делал! воскл знаки это тоже авторское)) Просто лежал в доме, или на порожке, или в уголке их двора, смотрел на солнце, не мыл лицо, не расчесывал волосы, ничего. И мать, и братьев это очень напрягало.
И вот она однажды говорит ему "Джек, вставай, иди прополи немножко наше поле, проверь, будет ли кукуруза для нашей скотины на зиму"
- О нет, мать, - отвечал он, - я не собираюсь это делать! Сделают мои братья!
И что бы мать не просила - он всегда так отвечал, уходил в лес, валялся на спине на полянке, смотрел на солнце или звезды.
Ну и братья делали все.
И вот пришла зима почти, и у них была кукуруза, которую пора бы было срезать, ну вот почти-почти. Но в случае, что придет олень и захочет полакомиться ею (заборов в те дни не было), братья ходили сторожить, но они весь день работали усердно и были всегда очень уставшие. Вот мать и заставила Джека пойти. Она его пилила, пилила, пилила - ну и все-таки допилила.

Он прише, уселся под деревом и лег спать. И вот слышит он - хруп-хруп-хруп - и смотрит, большой черный конь.
Он побежал, словил коня, он был оседлан и железный доспех приторочен к седлу.
- Так, хороший конь, но если я приведу его домой, братья заберут его. Вот я его и спрячу в лесу. Буду приходить и следить, чтоб тебя никто не украл.
Пошел к дереву и лег дальше спать.
На следующий день мать снова его уломала пойти.
- О, я пойду смотреть, но для тебя, не для них! в смысле братьев
Ну и естсетвенно все повторилось, только конь был белый, а доспех - серебряный.
- Нет. я не поведу его домой, мои братья украдут его у меня, и я никогда им не буду владеть, он мой, я его нашел, он ел нашу кукурузу, он мой и я им владею!
Он вернулся, лег спать, потом пришел домой, сказал все ок, пошел в кровать и спал весь день, а братья работали опять - рубили дрова, кололи, пололи, собирали, так далее.
И на третью ночь Джек пошел с мыслью правда вдруг еще одного коня заполучу.
Ну и так и случилось - большой. огромный конь, гнедой, и золотой доспех, из чистого золота сияет.
- О, я никогда не видел вообще такого, кто-то делает это со мной, не знаю, что делать, но одно скажу, не поведу его домой к матери и братьям, спрячу его в лесу, спрячу седло, спрячу золотой доспех, никто не украдет от меня его, я буду приходить и полировать доспех каждый день.
лошадей-то хоть кормить-поить будешь, а?
Ну и пришел домой, и сказал, что все ок. и окей, братья твои срежут кукурузу, раз ты не хочешь помогать. Но может хоть умоешься, расчешешься, ты ж грязный вообще. И завтра ярмарка. И братья твои идут, и ты пойди с ними, умойся, приоденься, сходи!
- Не, не хочу, пойду в лес, не надо мне этих ярмарок.
И вот он пошел в лес, полировал доспех, покормил лошадок, причесал их ну хоть за это спасибо и такой о, вы мне пригодитесь, но я не продам вас, не, не продам.

И вернулся домой и пришли братья с рынка и такие
- Слушай, зря не пошел, было здорово, там и карнавал, и ярмарка, и вообще супер. И завтра приедет король, на карнавал! И будет важное сообщение, для всех.
- А, ну может мне тогда сходить...
- Ну ты не можешь идти так, посмотри, ты ж в лохмотьях ходишь, лицо не мыто, волосы не чесаны.
И конечно под всей этой грязюкой Джек был красивым молодым парнем, очень красивым! Светлые волосы, голубые глаза! Но вот ухаживать за собой у него не было времени что правда? и желания.
- Да по-любому пойду.
И вот на следующий день Том и Уилли приоделись и пошли - и Джек поплелся за ними, нога за ногу, бормоча под нос "ярмарки и рынки, что мне с них, они мне не нужны, но чтобы порадовать их пойду с ними"
И так он плелся и бурчал.

И вот рынок, бла-бла, и тут появление короля, и солдаты, а потом карета с запряженной белоснежными лошадьми (две лошади). И король сидит в ней, и король говорит
- Завтра и следующие три дня у нашего величества есть задача для всех молодых мужчин, которые могут сделать это. Наша дочь принцесса уговорила ее папочку (daddy да) нас построить ей стеклянный холм и она будет сидеть прямо на вершине холма. И любой мужчина, который на лошади сможет добраться до нее и споймать золотое яблоко, женится на ней. Один и только один, который заберется на стеклянный холм. Все вольны попробовать, со всей страны, приходите, пробуйте удачу.
Уоу, и все были в восторге, жениться на принцессе!
Это была ее просьба, вот чего она хотела, ничего другого. Любого мужчину, который способен забраться на вершину стеклянного холма и споймать золотое яблоко. И он женится на принцессе и получит половину королевства.
Уилл и Том сказали - мы попробуем, у нас есть пара лошадок хороших, авось получится. А ты Джек нет. Ты как бродяга смотришься, да тебя просто пристрелят, потому что ты в лохмотьях и лицо грязное, и волосы. Нет, ты опозоришь нас, не надо тебе такому.

Ну вот, Уилл и Том оделись, взяли лошадей и поехали на следующий день на ярмарку.
И сколько там было людей - и рыцарей и воинов со всего королевства, а прямо перед замком откуда тут замок внезапно, ладно, делаем вид что он как танк, выезжающий из-за куста, всегда был стоял огромный холм, гора почти, сделанный из стекла, а сверху на троне сидела прекрасная молодая принцесса с золотым яблоком в руке. Холм был очень крутым. И сделанным из стекла. почти половина мили стекла (805 метров).
И в 12 все началось, все стали лезть на холм на конях, лезли, соскальзывали, падали, лезли обратно, но пусто. никто не мог вообще даже шага сделать. но все пытались, потому что если никто не заберется, то принцесса никогда не выйдет замуж.
И вышел король и вскричал - неужели нет тут мужчины, который может забраться на холм и удовлетворить мою дочь? да, satisfy my daughter
И тут они увидели рыцаря на вороном коне и в железном доспехе, и он как ветер примчался и он полез на холм вверх и прошел немного, и еще немного - больше всех - и принцесса была так рада, что швырнула ему яблоко, он споймал его и умчался как ветер! и исчез!
Все стали хлопать, кричать, и так счастливы, что вот, кто-то смог! Но это был Джек на его черной лошади!
восклицательные - авторские.
Ведь когда братья ушли, он кинулся в лес, оделся, взял лошадь черную, попробовать с ней. Она ведь была волшебной лошадью! И Джек получил яблоко, положил его в карман, вернулся и прибежал домой и сел сидеть у огня, когда братья вернулись.

И они рассказали, про рыцаря на самой прекрасной лошади, и оставил он всех мужчин яростно обсуждающих, куда он мог пропасть, но он пропал! и никто не знает кто он. И мы еще раз попробуем.
- И ты, Джек, ты многое пропустил, надо было тебе пойти, ты бы хотел увидеть и лошадь, и доспех, прекрасная лошадь.
- А, мне как-то безразлично.
- Да нет, тебе бы следовало хоть чем-то интересоваться, а ты лучше возле огня валяться будешь, как Золушка. Но мы завтра идем, вдруг получится у нас.
И пошли его братья снова, и там еще больше народа, все пытаются. Но нет! Никакой надежды! И народа в два раза больше, но никто! И вот, смотрите, издалека снова кто-то мчит, белая лошадь и серебряный доспех, и сверкает на нем солнце и белое перо на шлеме, вот он скачет! И он скачет вверх по холму, выше, выше - и до половины доскакал, и остановился, и принцесса такая вся радостная швыряет ему яблоко, он его ловит, поворачивает лошадь и снова вниз по холму и уезжать, и кричит король схватить привести обратно солдаты! и дюжина солдат за ним но ни одна лошадь не смогла его догнать, он исчез в лесу.
И когда братья вернулись - они задумчивы и удивлены, и говорят:
- Брат, тебе бы следовало быть там, там был другой рыцарь, лошадь у него краше первой. Серебряный конь, серебряный доспех, и он доскакал до середины холма и вниз, и получил золотое яблоко, и осталось только одно яблоко. Король бесится, и его дочь тоже. Ну что ж, завтра последний день, мы поедем. Джек, ты многое пропускаешь!
Джек:
- И что я пропускаю, фу, смотреть как народ ползет по стеклянному холму на лошадях, я лучше полежу тут у огня, не интересно мне все это.

И утром братья снова пошли на карнавал, все снова лезли и лезли и лезли по холму и нет. просто потеря времени. Но что-то в дали сияет как солнце! Они видят - мчит кто-то! О, это гнедой скакун, а на спине всадник! Золотой доспех, чистое золото сияет! И он скачет по холму, до самого верха и рыцарь прыгает с лошади, забирает яблоко, целует принцессу, прыгает на коня и мчит вниз и исчезает в дали. Все сходят с ума! Все кричат!
да-да, в доспехе прыгает, целует через забрало, да-да, окей я пристрастна)))
И король кричит - поймать, схватить, привести, узнать кто!
Но он исчез. Никто не знает.
Ну а Джек дома, лежит у огня, ждет братьев.
- О мать, тебе надо было это видеть. О Джек! Все яблоки ушли с тремя рыцарями. И один из них - прямо до вершины доехал, поцеловал принцессу. Спрыгнул с лошади и поцеловал, забрал яблоко и исчез, и король просто сходит с ума от злости, он посылает солдат по всему королевству, каждый дом. каждую ферму, каждый уголок страны обыскать. Не прекратит он искать, пока не найдет трех рыцарей, он хочет их немедленно, королева рыдает и сердце ее разбито рыцарем в золотом доспехе!

- Думаю, - говорит Джек, - пойду я завтра в город.
- Зачем тебе, Джек?
- Пойду во дворец короля.
- Джек, нет, ты в лохмотьях, ты грязный, в таком виде нельзя, нас всех из-за тебя застрелят. убьют, повесят. Тебя повесят, не надо идти в таком виде!
- А, но я пойду!
- Зачем, не надо, это невозможно!
- А я пойду.
- Джек, - рыдает мать, - сынок, пожалуйста, не ходи, из-за тебя повесят и братьев, и меня. И если ты в таком виде пойдешь, знаешь, что случится? тебя повесят, с тобой даже говорить не будут!
- Я пойду, и никто меня не остановит!

К этому времени король обшарил всю страну. Нет. Никто не мог найти трех рыцарей. Никто. Ни одна душа. И принцесса требовала рыцаря в золтом доспехе. Нет, никто не нашел.
Но Джек, он пошел в лес, забрал яблоки, положил их в карман, в свой старый пиджак драный, засунул прямо в карман, попрощался с матерью.
- Джек, ты нас погубишь, принесешь нам беду, король заберет нашу землю, пожалуйста, не ходи.
- Мать, я пойду, ничего ты и твои два сына сделать не могут с этим.
И пошел он - в лохмотьях и с тремя золотыми яблоками. И встретил группу солдат, и солдат - эй, бродяга, ты куда.
- Иду к королю.
- Но ты не можешь, не в таком виде!
- Ну нигде не сказано, что бродяга не может обратиться к королю. Может, я и бродяга, но я могу пойти во дворец.
- Ну твоя голова, тебе только себя винить будет.
И снова встретился ему охранник, и снова его остановили.
- Король не будет даже встречаться с тобой!
- Но почему, я же такой же человек, как и остальные, почему?
- Но ты бродяга, в лохмотьях и грязи.
- Ну и что, я хочу видеть короля.
- Но зачем тебе король?
- Не для короля у меня новости, а для принцессы.
Ну и пошел охранник и сказал, что у бродяги у ворот новости для принцессы.

- О, - вскричал король, - немедля его впусти.
И вошел Джек в тронный зал, весь такой всколоченые волосы, грязное лицо, и там и принцесса, и королева. И король такой:
- Ну, бродяга, что за новости ты принес? видел каких рыцарец в сияющих доспехах? может, ты с лесов и видел их там?
- Нет, я не видел их.
- Ну тогда что ты тут делаешь, если новостей для меня нет у тебя?
- Новостей для ВАС ваша светлость нет, но я принес подарок принцессе.
- Какой?
- Ну если вы разрешите, могу я его вручить?
Король подумал и согласился.
И Джек достал три золотых яблока и вручил их принцессе, положил их прямо на колени.
И вскочила принцесса и вскричала:
- Где ты их взял, откуда, ты украл их у рыцарей?
- Нет, моя принцесса, я ничего не крал ни у какого рыцаря, я получил их из ваших собственных ручек, когда поднялся вверх по стеклянному холму. Я три рыцаря.
- Ты все три рыцаря?
- Да, я три рыцаря.
И рассказал он всю историю.
И о, король был рад, доволен, приказал отмыть Джека, и одели его и уоу, он стал таким прекрасным, что принцесса сразу влюбилась в него, они поженились и король и королева были очень им довольны.

Братья сидели дома, и старая мать беспокоилась, что с Джеком. кони стояли голодные в лесу Он ушел и не вернулся и неделю его не было (свадьба была неделю). Но однажды мать сказала - о, я говорила этому глупышу, что с ним случится, он небось попал в беду, поэтому еще не вернулся, вам бы пойти и найти его.
- Э нет, я не пойду во дворец, - вскричали Том и Уилли, - мы не собираемся его искать, он может вернуться как и ушел, он никогда ничего не делал, ни разу ни в чем ни помог, лентяй, он был наш брат, но нам ни разу не помог, вообще ничего не сделал.
- Он мой младший, я хочу его обратно, - вскричала мать.
- Ну, мам, хочешь - иди сама, потому что мы не пойдем.
И они стали ругаться и спорить и тут пришло 15 солдат, и королевская повозка, и они стали рыдать, что их сейчас повесят, и это из-за глупого вашего братика, вам следовало о нем лучше заботится, сыновья мои. правда, нет правда????
И пришли солдаты, и вошел молодой джентльмен и принцесса. и пали все на колени и мать стала умолять пощадить Джека если это из-за него.
- Мамочка, - вскричал Джек, - это же я, твой сын, я и моя принцесса навестить тебя приехали, ты поедешь со мной во дворец и будешь там жить до конца твоих дней.
И забрали солдаты коней и доспех, и привез он все в замок. и мать свою.
А братья остались навсегда в маленькой хижине дровосека. А мать осталась с Джеком и жили они долго и счастливо.


меня эта сказка просто бесит. вот просто бесит. просто я читала и меня она бесила каждым своим этим всем))
flock_of_birds: (reading)
и осталась всего пара-тройка сказок. Но я не печалюсь, название следующего сборника включает в себя слово "единорог" и возможно будет таким же интересным.

Птичница и Время в оригинале это Old Father Time и вики говорит, что это просто Время так называют. Окей, пусть так и будет.
Итак, старая птичница, которая жила на берегу моря, собирала деревяшки, принесенные волнами, чтобы согревать себя зимами, встретила незнакомого старика - с длинной белой бородой, длинным пальто и с сандалями на ногах. Она была рада видеть хоть кого-то, жила она далековато от деревни, поэтому забредали к ней редко, пригласила его войти, угостила самодельным вином из бузины. И были у нее часы с маятником, подаренные прабабушкой, и старик сидел, пил вино и наблюдал, как они тикают туда-сюда, и ей было любопытно.
И спросила она, торопится ли незнакомец куда-то, но он ответил - "я должен следить за временем, потому что его у меня мало и скоро я должен уходить".
И спросила она - далеко ли ему идти, а он ответил, что идти-то далеко, но ему понадобится много времени, чтобы дойти, потому как он двигается очень медленно. Она угостила его едой - хлеб, сыр, вареное яйцо, еще вина.
И он ел - и молодел, и молодел, и смотрел на время и молодел. Борода ушла, ногти и пальцы на ногах (сандалии!) стали розовыми как у ребенка, щеки порозовели, глаза заблестели. Они болтали, она молча удивлялась, но отвечала на вопросы как провела прошлый год и о жизни. И потом она спросила его о том, почему он так меняется - вино ли его омолодило, еда ли?
И он встал - прямо и ровно. Глянул на часы и сказал - нет, не ты причина этого. Не ты, моя старушка. Спасибо тебе за доброту, но мне пора, время меня догнало.
- Время? но еще много времени!
- Для тебя, не для меня.
Потом он такой - а ты хоть знаешь, что сейчас за время?
Она сказала, нет, не знаю! потом посмотрела на часы и было без пятнцадцати двенадцать.
- Мне пора, - сказал незнакомец.
- Но прежде чем ты уйдешь, скажи мне кое-что, потому что я расстроена. Старик пришел ко мне в дом и молодой мужчина уходит отсюда!
- Через 15 минут будет 12 часов и мое время по-настоящему начнется. У меня долгий пусть впереди, долгий год и много мест для визита.
- Кто же ты?
- Я - Время (father time). И тебе выпала честь, потому что я навещаю немногих. - знаешь, какое сейчас время?
- Без пяти двенадцать.
- Но день? Какой день?
- Нет.
- Почти 12 - и начало нового года!
- О, я забыла. Ну выпьешь со мной?
- Прости, уже двенадцать и мне пора.
Конец.


еще одна моя любимая - Смерть в орехе

Мы опять встречаем нашего друга Джека и его мать. На этот раз они живут в домике у моря, мать разводит уток и куриц. Джек запасает сено для коз, ходит по побережью и собирает, что приносит море, в основном дерево для растопки.
И Джек очень счастлив. Он молодой парень (еще 15 нет, наверное), обожает мать, ходит продавать яйца в деревню, носит всякое шитье, которым занимается мать. Живут тихо и счастливо.
И вот однажды перед самой зимой, где-то about the month o' January - можно сказать, конец ноября ;) Джек встает рано, готовит чай и несет матери в кровать. И вот этим утром он встал, принес чай - а она лежит и не встает и говорит, что даже если и принес, я не хочу и не могу пить ничего. Делает пару-тройку глотков и падает в кровать снова.
- Мам, что с тобой? Ты плохо себя чувствуешь?
- О Джек, я очень себя плохо чувсвую. Не знаю, что со мной, я очень больная женщина, Джек, а ты молодой парень и я не могу жить вечно.
- Но мам, - ответил он, - ты не можешь умереть и оставить меня одного? Что мне делать? У меня нет друзей, никого в этом мире кроме тебя. Ты не можешь умереть и покинуть меня!
- Ну, Джек, - ответила она, - я думаю, я больше не жилец. Я думаю, он придет за мной в эти дни... скоро.
- Кто, мам, о ком ты говоришь? Кто придет?
- Ну же, Джек, ты же знаешь, кто он. У нас нет секретов друг от друга, Джек. Я старая женщина и я собираюсь умирать - Смерть собирается забрать меня, Джек, и я это вижу.
- О мам, нет, мам! - схватил ее Джек за руку.
- Но, - продолжила она, - не переживай, парень. Твоя мама скопила тебе немного шиллингов и когда-нибудь ты встретишь милую маленькую женушку, и ты, наверное, вполне проживешь.
- О нет, мам, я не смогу без тебя!
- Джекки, оставь меня, я попробую поспать.
И вот утро Джек идет бродить по пляжу, серое утро, только-только солнце встает. Отлив. И тут Джек видит старика с длинной серой бородой, тощими ногами, потрепанным плащом (пальто, блин coat) и косой за спиной. Два глаза глубоко утоплены в глазницах, и вообще - самое уродливое создание, которое видел Джек. Но за спиной у него новехонькая коса, сверкающая в лучах утреннего солнца.
Но мама Джеку всегда рассказывала, как выглядит Смерть да уж, веселые разговоры за ужином и Джек сам себе сказал - оу, вот и Смерть идет за моей мамой, он пришел забрать того, кого я люблю, от меня, но у него ничего не выйдет!
И Джек пошел навстречу, и встретил Смерть - босые ноги, длинный рваный плащ, длинная клочковатая борода, высокие скулы и глубоко утопленные в глазницах глаза - и сверкающая коса за спиной. И солнце сверкает и отражается в косе - готовой резать людям глотки и забирать их в Землю Смерти. Джек вежливо поздоровался, ответил на вопрос, где ближайший дом, сказал, что там живет его мать и что он не позволит ее навестить, потому что знает он, что Смерть задумал, убить и забрать ее.
- Ну, - ответил Смерть, - это естественно, она старая женщина, достигла определенного возраста, я не собираюсь причинять ей вреда, она сейчас страдает от боли, я облегчу ей ее.
- О нет, ты не заберешь мою мать, - вскричал Джек. Он кинулся вперед, вырвал косу и шандарахнул ее о большой камень.
Старик стал злиться и стал еще уродливее и вскричал, что что ты делаешь, это не конец еще.
Но Джек вскричал - это твой конец, - и бросился на старика, повалил его, схватил большую палку, валяющуюся на песке и стал бить и колотить старика, и бил, и колотил, и бил, и колотил, и Смерть был сильным, как Джек, но Джек победил его - и чем больше он его бил, тем меньше Смерть становился, пока не превартился в крошечного бога Смерти. Ни крови, ничего не было - просто он становился меньше и меньше.
И споймал его Джек, сжал в ладони и стал думать, что сделать. Под камнем не спрячешь - выползет, вырастет обратно. И тут он увидел орех с выгрызенным ядром, и затолкал Джек Смерть в орех, сразу голову всунул, потом начал пихать и запихнул, нашел палку, и заткнул дырку.
- Все, - вскричал он, - Смерть, теперь ты никогда не доберешься до моей мамы!
И швырнул орех в отлив, и смотрел как волны качают орех и уносят его с отливом.
- Вот и все, - сказал Джек, - вот и пришел конец Смерти, он никого больше не побеспокоит, ни мою мать, никого.
И вернулся он домой, а мать танцует и напевает и говорит, что она чувствует себя очень молодо. Она уже приготовила ему ячменных лепешек, совсем чуть-чуть. И они сели есть - и он такой - и это все, что мы будем есть?
- Ну, - ответила мать, - Джек, у нас нет ничего, чуть-чуть муки. Сходи-ка в курятник, принеси яиц, я поджарю тебе парочку с лепешками.
И пошел Джек туда - и в каждом гнезде просто горы яиц, утиных, куриных, просто горы. Он взял четыре больших красивых и принес, два для себя, два для матери.
Но вот беда - жир не топится на сковородке, сколько бы они не добавляли дровишек в камин.
- Да ладно, мам, просто разбей яйцо и перемешай, я и так съем.
Но вот беда - как бы она ни старалась - яйца не бьются. Тогда Джек пошел и стал бить и бить - и об сковородку, и о камень - ничего.
- Мама, это нехорошие яйца, давай я другие принесу.
И пошел он и взял утиные и стал их бить - никакого прогресса. Тогда Джек просто предложил их сварить - и поставили они котелок с водой и стала вода кипеть и бросили яйца, а потом достали, но яйца даже не треснули и не бились.
- Мама, что-то не то, что-то неправильно, они не хотят готовиться. Мы умерм с голода.
- Джек, забудь про яйца, я сделаю суп, принеси мне с огорода овощей, моркови и лука.
Огород у них был хороший, Джек всегда о нем заботился, он собрал овощи и принес их матери, но она не смогла даже порезать морковь - нож просто соскальзывал. И Джек пробовал - и ничего.
- Мам, нож тупой.
Джек взял точильный камень, наострил нож - но нет, ничего не помогло.
- Джек, что-то не то с нашими овощами, они как будто заморожены.
- Но мам, никакого же мороза не было! Как это могло случится.
- Джек, бери нож и иди зарежь нам петушка, у меня много петушков в этом году, нам они не нужны все, зарежь и мы сварим его!
И пошел Джек и выбрал петушка, и свернул ему шею - нет. Снова - петушок жив. Он крутил, сворачивал, откручивал, пять-шесть раз прокрутил - ноль реакции.
- Я не могу его убить, - прибежал он к матери. И мать взяла петушка, прижала к камню и отсекла ему голову топориком - и голова прыгнула и приросла обратно. И так 17 раз. это не шутка там так и было
- Так, Джек, это все очень странно и плохо. Все просто неправильно в этом доме внезапно. Дай мне мой кошелек, Джек, беги в деревню к мяснику. У нас есть пара монет на внезанпые нужды (for a rainy day). И купи немножко мяса.
Ну и побежал Джек - и там люди толпой стоят и разговаривают, обсуждают, кричат.
- Мой сад переполнен гусеницами.
- Я пытался, - говорит мясник, - убить теленка. Три раза я убивал его - три раза он вставал на ноги. Не знаю, в чем дело, мяса у нас нет. Уток головы назад прыгают, что-то жуткое случилось!
Джек подбежал к мяснику и попросил мяса - но тот сказал, парень, ты глухой? Я не смог никого убить. Они просто не умирают.
- О, в деревне чуть дальше - то же самое, кто-то пытался съесть яблоко - зубы просто скользят по нему, никаких укусов, никто не может ни варить, ни жарить. Как будто мир замер. Что-то просто неправильное и жуткое - ничто больше не умирает.
И тут Джек понял - упс, моя вина.
И пришел к матери и сказал ей - нет мяса. Потому что мясник не может никого убить. И это моя вина.
И рассказал он ей, как победил смерть.
- Джек, что же ты наделал, ты разрушил то, что делает мир живым.
- Мама, ты о чем? не сделай я это - ты бы была уже мертва.
- Да, но ты бы, Джек, ел и мир бы продолжал двигаться, - как и должен.
- Но мама, что мне делать?
- Иди и без Смерти не возвращайся и найди орех. Без смерти нет жизни ни для кого.
- Но мама, он же убьет тебя!
- Ну, Джек, если он придет - я буду рада и пойду с ним мирно. Но ты будешь жить - как и остальной мир.
- Но мам, я без тебя не смогу жить!
- Но если ты его не освободишь, мы оба будем страдать и я не могу смотреть, как ты голодаешь! Потому что ничто в мире не умрет, пока Смерть в заточении, а есть ты не можешь, пока что-то не умрет.
- Ох, возможно, я ошибался, и сделаю я это только для тебя.
И пошел и искал, три дня, три ночи, еще три дня, есть они не могли - только пили воду, и вылезли черви и гусеницы и съели все в саду (окей, тут логическая неувязка, но я как там написано говорю).
И вот в итоге Джек сел на камень и стал страдать - что я надееелал, я разрууушил мир, люди не знают, что Смерть хороший, а я побиил его, посадииил в орееех.
И бац - под ногой орех с палочкой.
И Джек был счастлив, достал палочку, и вытащил Смерть и тот его спросил:
- Что, Джек, счастлив?
- Нет, совсем несчастлив.
- Ты думал, что побил меня, победил меня и убил меня - потому что я всего лишь Смерть - и все будет хорошо? Ну, Джек, парнишка, понял теперь? Без меня нет жизни.
И Смерть стал расти и вырос и сказал - ты сломал мою косу.
Но Джек сказал, что мать заставила починить ее и наточить ее. И привел Смерть к домику и возле него на скамейке стояла коса, и Смерть потрогал ее, проверил заточку и сказал:
- О, ты заточил ее. И отменно. Ну что ж, есть в деревне пара людей, которых мне надо повидать, а за матерью твоей вернусь попозже, пусть еще поживет.
И жили они долго и счастливо и забрал после почти ста лет жизни Смерть его мать, но Джек был счастлив и рад.


а последнюю - про принцессу и стеклянный холм - попозже.
flock_of_birds: (reading)
продолжу про сказки из сборника, да и чтобы не забыть самой.

Freddy Farr-off - про паренька Фредди, который жил с мамой-вдовой и ей во всем помогал, но только внутри дома. А как только он выйдет за дверь - он смотрит на облака, на небо, а не под ноги. Топтал мамину клубнику, давил мелкую живность, и все время проводил глядя на небо и мечтая там оказаться. Однажды он чуть не задавил маленького человечка в зеленом, который сказал ему, что там вверху ничего нет, кроме облаков, но если желаешь - бах-бабах- Фредди становится маленьким, ему дают волшебный лист, который может летать и наказ - не возвращаться, пока не найдет "снаружи красно, внутри бело и кожа в точках золотых. бывает кислой, но чаще - сладкой, найди или не возвращайся". Фредди долго летал, ничего не нашел, устал, вернулся и стал говорить - там нет ничего, я не смог найти ничего. в ответ зеленый человечек ткнул пальцем в клубничинку и сказал - вот оно, смотри под ноги. И Фредди решил для себя - не стоит смотреть в облака, важно смотреть куда ты ступаешь в этом мире (идешь в смысле).

Конь и колокол. Был значит такой обычай, когда давно не было законов, всех судил глава деревни и собирал колокольным звоном, построили в деревне колокольню и там был колокол. Но времена сменились, колокол позабросили, стали решать все по-другому. И был рыцарь с боевым конем, много чего они пережили вместе, а теперь вернулись в родные края и коня рыцарь определил на вольные пастбища и забыл про него. Настала зима, конь почти помер, дошел до колокольни и стал обгрызать мох с веревки - и начал колокол звонить и все собрались и увидели коня и узнали и привели к рыцарю и стали говорить, что ты совершил плохое, тебя надо наказать, конь твой звонил, прося справедливости. И оо я про него забыл, прости друг, ничего больше не будет тебя волновать, ты будешь в теплом стойле и сыт, и стало так.

Хромой Джон. да, да, вондерфул блин тейл. вери религиос. Жила-была семья, жила в горах, был у них хромой сын, но они его очень любили. Умирает отец, Джон рыдает. мать говорит ему - ты большой уже парень, и все теперь зависит от тебя, вот это место, наш дом-ферма, все на тебе и мне". И вот он доучивается в школе - то ездит туда на пони, то ходит пешком, и все его дразнят там хромым, но он помнит про отца и все дела и учится. Доучился, работает на ферме, помогает матери и так заработался, что забыл, что завтра рождество. А они всегда праздновали его вместе и обязательно с подарком для матери. И тут мать ему говорит про рождество и он блин, нет подарка, так не пойдет! Денег у них достаточно, но время поджимает. Мать ему - не иди, сын, обещают снегопад, попадешь в него - погибнешь. Не надо мне подарков. но кто когда этих женщин слушает И он собирается и идет и попадает в снегопад и почти замерзает, как появляется незнакомец, золотые волосы, и осла ведет. и там диалог на тему подарков и мне надо в деревню нет я везу тебя домой у твоей мамы будет подарок. он привозит его домой, мать счастлива, зовут его с ними поесть-попить, он отказывается, дарит матери крест на цепочке от сына и уходит с ослом в снег. и они такие - где-то я его уже видел, да отвечает мать где-то ты его видел, и так раза три-четыре, пока она не показывает ему икону с Иисусом Христом.

Собака и ясли. Очередная религиозная сказка про рождение Иисуса. Жил был овцевод и был у него старый колли и понимал тот человечью речь и в одну ночь во время охраны стада отправил его овцевод домой отдыхать, ибо любил собаку свою, а рядом с ним были две другие молодые. И пришел колли в хлев подремать, и там был осел, и пришла прекрасная пара.
И диалог был такой.
- Моя дорогая, как ты себя чувствуешь?
- Эм, вообще-то чувствую себя не очень хорошо.
- Это... случится сегодня ночью?
- Вообще-то это случится ну прямо сейчас!
- Тебе помощь нужна?
- Нет, я справлюсь сама, ты просто постой возле входа в стойла и проследи, чтобы у меня было немного приватности (ну, вы поняли, слова не могу подобрать) for a few moments.
И ура, через чуть-чуть совсем времени она родила.
Потом они уложили ребенка в ясли, взошла звезда и светила на него, потом они взяли осла и поехали обратно в деревню, а когда осел вернулся, на спине у осла был крест. черный.
И спросил колли - это что за оно?
и ответил осел - это символ ребенка, рожденного этой ночью. дан был мне, чтобы остаться со мной навечно пока он не вернется и не покажет свое лицо всем остальным.
о, тогда мы его увидим, - возрадовался колли.
ну не в этом мире, так другом, ответил осел.


И пока моя любимая -"Заяц и Чучело"
Давным-давно чучело стояло по центру поля все лето и пугало птиц. А когда собрали урожай, чучуело оставили на поле и забыли про него. Бедняжка, оно так грустило! Никто не приходил к нему и не говорил привет. Стояло оно по центру поля, одинокое и печальное. И вот одним утром перед рождеством бежал мимо большой заяц-русак. Осталовился возле чучела и вежливо с ним поздоровался. Чучело вежливо ответило. И спросил заяц:
- И почему ты такое одинокое, стоишь тут одно посреди поля, когда во всем мире все счастливы, потому что Рождество?
- А что я могу сделать? - ответило чучело. - Птицы улетели - зима. Люди забыли про меня.
- Слушай, мистер Чучело, это неправильно, что ты тут стоишь одно зимой в холода после того как все лето успешно пугало птиц для фермера!
И ответило чучело:
- Ну а что я могу сделать? Фермер забыл про меня.
И тут заяц промолвил:
- О, я знаю почему он забыл про тебя. Слишком занят украшать прекрасное рождественское дерево для своих детей. Он купил своим деткам милые подарочки на рождество и сегодня у них будет праздник. А ты, бедное чучело, забыто на поле одно, хотя работало все лето, и благодаря тебе у фермера был хороший урожай, который он продал и получил много денег, чтобы купить подарки детям - и закатить праздник. Это несправедливо!
И снова сказало чучело:
- Ну а я что могу сделать? Я же простое чучело!
И тут мимо пролетала лесная фея или проходила, кто их фей знает. Она все это услышала и тоже пожалела чучело.
- Знаешь, я не очень рада слышать это.
- Ну слушай, ну что я могу сделать? я же не могу ходить!
И фея сказала:
- Да нет, можешь. Потому что я сейчас наложу на тебя заклинание на два часа и ты сможешь делать все, что ты захочешь. Сможешь и ходить, и делать что угодно. Но помни - ты не должен говорить, иначе заклинание развеется.
И чучело ответило:
- О, мне бы так хотелось пойти к фермерскому дому и присоединиться к детскому празднику!
- У тебя есть два часа, - сказала фея.
И чучело было счастливо.
И заяц сказал:
- Ну просто справедливо, чтобы у него было это - оно так усердно трудилось.
И побежал дальше, фея улетела, чучело осталось опять одно.
И теперь стояло оно, потирало руки и говорило:
- Не хочу появиться слишком рано, не хочу появиться слишком поздно. Я подожду, пока начнется праздник, а потом пойду и присоединюсь к ним.
Ну а в фермерском доме фермер украшал дерево, раскладывал подарки, развешивал огоньки для троих детей.
И вот пробило шесть - очень темно - и дети начали веселиться - и чучело решило, что время пришло.
И вот оно слезло с шеста, к которому было привязано. И когда пошло - оно почувствало себя таким легким и свободным.
- О, ну хоть я свободен от поля этого.
И шло и шло, и пришло к двери фермерской. И посмотрело через окно, увидело большое дерево, счастливых детей, колпаки на головах, поют-танцуют, но чучело не умело открывать двери и не смогло пройти в дом. И сидело оно и мечтало о том, как бы ему присоединиться к детям.
Фермер весь вспотел - вышел подышать и увидел чучело на ступеньках!
- И как оно сюда попало? - удивился он. - Последний раз, когда я видел тебя, ты было привязано к шесту на поле. Но ты было хорошим чучелом, ты отпугнуло всех птиц, работало очень усердно, думаю, тебе стоит пойти на наш праздник!

И внес он чучело и рассказал детям, какое оно хорошее и трудолюбивое. И как он сделал его сам, дал ему шляпу и репу вместо головы (turnip) и руки и ноги из солом и поставил на поле пугать ворон, и если бы не оно - они бы съели все зерно в земле и не было бы ни урожая, ни денег, ни подарков, не праздника.
- Да, папочка, пусть оно будет с нами на празднике!
Поставили его к дереву, дети стали танцевать и чучело так обрадовалось, что встало и пошло и стало танцевать и петь, петь и танцевать и хлопать в ладоши, и все были поражены, не могли поверить своим глазам, и только чучело (позабыв слова феи) хотело открыть рот и расскзать кучу историй про птиц на поле, как пробило восемь и оно упало на пол.
Фермер был поражен, сказал, что ничего подобного не видел.
И дети сказали - поставь его к дереву, наверное, это волшебное чучело!
- Нет, детки, оно обычное старое чучело. Но я никогда не оставлю его на холодном поле одного, как только соберу урожай и все птицы улетят - оно снова будет с нами на празднике. и так каждый год.
- Йай, папа, - вскричали дети, - пусть будет и на следующий год с нами.
Фермер положил чучело на чердак до лета. Потом снова поставил на поле. И чучело было счастливо - потому что оно слышало, что на следующее рождество оно снова будет на празднике.

Где моя кровь, спрашивается, где месть? Заяц, мать его, так намекал, так намекал)))
flock_of_birds: (reading)
и расскажу я вам много про лебедей. очень много. вообще все.
Больше всех мне в этой сказке переживательно за королеву, конечно) даже за двух.

Двенадцать лебедей )
flock_of_birds: (reading)
после прелестных предыдущих сказок градус снижается.

Муха и паук )

Лев и четыре быка - тоже всем известная сказка про то, что безопаснее быть с друзьями, чем одному, да, и не верьте сгоряча слухам, потому как хоть лев и царь животных, кушать хочется всем и врать он может так же, как и все.

Ну и тоже всем известная сказка про двенадцать белых лебедей. Про то, как король жаждал дочь, а рожались мальчики, а когда в итоге родилась девочка, он приказал жене избавиться от детей, ну пошли своих сыновей куда за пределы страны, они мне мешают наслаждаться общением с дочкой. а потом - ок, дочь узнала, что у нее есть братья и печальна, то и я печален, жена, верни их обратно, сделай что-нибудь, ты же их мать! Хотя сказка, конечно, не про это, а про колдовство, превращения, рубашки из крапивы и так далее.

а про принцессу и стеклянный холм я потом напишу, бррррр.
flock_of_birds: (reading)
Читаю на английском очередной сборник сказок - на этот раз посвященный дьяволу и темным искусствам, призракам и тому подобное. Сказки шотландских цыган, traveller people, как они себя называют. Слог просто чудесный, так и слышишь историю, как будто тебе её у костра рассказывают. Много, правда, сленга, но все вполне понятно.

немного про одну сказку )
flock_of_birds: (reading)
окей, сегодня утром для кого утро, а кто и давно уже работал, и этот кто-то не я у меня спросили, читала ли я нового Глена Кука.

Нет, не читала, но я внезапно вспомнила, что у меня лежит новый Нил Гейман да, мой мозг работает странным образом, которого я еще не прочла - ну как новый, подзалежалый уже, второй свежести, но мной не читаный.

Это сказка "The Sleeper and the Spindle", с которой все довольно интересно.
Когда только анонсировалось ее издание в англоязычной прессе, там было много перепостов с "ооо гейман написал, как две девушки поцеловались, ооо сам гейман написал!" и так далее. Ну и по описанию - "накануне свадьбы белоснежка надевает доспех и идет спасать спящую красавицу от сна, оставляя принца. и потом поцелуууй"

скажу честно, в "Легенде о Корре" куда больше того, что тут пытаются увидеть.
книжка совсем не про это )

оказывается, есть перевод официальный, издавалось в сборнике рассказов - без иллюстраций, что печально, потому как - имхо - тут они важная часть текста.
flock_of_birds: (reading)
Не могла не...

В поход к Литтл Бигхорну Кастер взял с собой журналиста Бисмарк Трибьюн Марка Келлогга.
Вообще-то, в походе не должно было быть никаких журналистов. Даже был приказ сверху: "Посоветуйте Кастеру быть благоразумным, не надо брать с собой никаких писак..." Ну, однако, Кастер это проигнорировал и пригласил Клемента Лоунсберри, издателя Трибьюн. Тот согласился, однако жена у него заболела, ну и таким образом Келлогг получил шанс, который выпадает раз в жизни. Его путевые заметки будут печататься не только в Трибьют, но и в Нью-Йорк-Геральд.

неуловимый марк )
flock_of_birds: (reading)
Все тот же еще не надоевший мне "Сын Утренней Звезды".

Хункпапа (ункпапа) - Unkpapa, Uncpapa, Hunkpapa — как бы это мелодичное имя не произносилось, у него было определенное значение - так же, как и у Оглала, Брюлé и других индийских имен. Ункпапа символизировало грань или границу, и обозначало племя, которое традиционно становилось лагерем [как мы помним, индейцы кочевали туда-сюда, туда-сюда] на входе в деревню [я так поняла, собралось несколько племен, перетусовались вигвамами, а эти притопали и кружочком стали особнячком]. Другими словами - Они-Ставили-Вигвамы-Сами-по-Себе.
Оглала, Банноки, Брюле... )

I'll be back!
flock_of_birds: (reading)
а вот сейчас будет немного длинно и немного кроваво. но это того стоит, я считаю.

ныряем под кат )

наш полковник еще побывал губернатором Пуэрто-Рико, ага. И умер он от пневмонии, в возрасте 60 лет. И он до 60 лет, как я поняла из википедии, был на службе.
Сын его, кстати, - то же имя, только в конце джуниор, никакой фантазии у этих полковников - тоже служил, карьера была прекрасной - плюс он завоевал бронзовую медаль на Олимпиаде (жаль, не сказано в каком виде спорта).
flock_of_birds: (reading)
мне вообще очень нравится эта книжка. в смысле - вон про гребень идея всплыла, чем не зарядка для мозгов?))

сейчас, правда, про более приземленные материи, возвращаемся к интересным людям на стороне Добра, то есть Зла, тьфу ты, то есть белых. условно.

В отряде Рено - кроме неудачливого доктора номер раз - был еще один хирург, доктор Гарри Поттер Генри Портер. да-да, не могла не пошутить!

Мистер Портер не только умудрился выбраться живым из долины - в двух словах, отряд попытался напасть на деревню на равнине, сбежал от контратаки индейцев, был дан приказ отступать, отступление превратилось в паническое бегство, кто выжил - забрались на горочку (не помню, переправились за речку, нет) и сидели в осаде, периодически слушая песни индейцев и получая пули и стрелы. без водички, под солнышком. - так он еще выжил два дня на холме, и после этого жил долго-долго. И провел последние годы жизни, путешествуя по миру как джентльмен (in a gentlemanly manner) и умер в отеле Метрополь в Агре, Индия, куда поехал посмотреть Тадж-Махал.

что-то старушкой Агатой повеяло, Агра, пожилой джентльмен-хирург с богатым прошлым, загадочная смерть...стоп, воображение ;)
немного о Гарри, стрелах и медицине )
flock_of_birds: (ligeia)
Мешки у меня под глазами - это не от недостатка сна, а от недостатка здравого смысла.
кто-то сказал, не помню кто


Один.

От недостатка сна прочла в объявлении "... и чистка коров." Долго и напряженно размышляла, зачем кому-то в Минске чистить коров, кто является потребителем данной услуги, выезжают ли они на дом или нужно тащить свою корову к ним...
Возвращалась из магазина, перечитала.
"химчистка ковров", ага.

и два, кровавое ;) )
flock_of_birds: (reading)
данный пост вообще пережил несколько экстренных перезагрузок, пару-тройку-четверку-пятерку падений фаерфокса, пару жалобных попыток удалить его - кому оно надо, верно? но поскольку живуч, то пусть живет)

В батальоне Рено на момент битвы было два хирурга, Джеймс диВульф и Генри Портер.

диВульф был убит и оскальпирован.
И это все о страшном, подробностей не будет, дальше просто идет кратко о его жизни...

*немного о Джеймсе* )

Что касается другого хирурга, доктора Портера, то я напишу о нем попозже.
flock_of_birds: (reading)
Наш майор недолго оставался трезвым и подальше от проблем.

далее идет полу-перевод, полу-пересказ.

После восстановления на службе, он воспылал страстью к 20-летней дочери полковника Старгиса - юной Элле.
Почему это был самый неудачный выбор? )

Profile

flock_of_birds: (Default)
flock_of_birds

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 12:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios